Перевод интервью Масаши Кишимото на русский язык.
Интервью американскому изданию журнала Shounen Jump. 2003 год
Интервью американскому изданию журнала Shounen Jump. 2006 год.
Shounen Jump: Давайте начнем с вопроса, который мучает всех - что это?
Кишимото: Очень многие японские фанаты задавали этот же вопрос. Что это?
Я просто для красоты нарисовал сбоку бантик.Никакой смысловой нагрузки это не несет. Позже я, наверно, придумаю применение и этой вещи и сделаю историю о ней.
Shounen Jump: Есть ли среди персонажей, такие, которые основаны на реальных людях или на ком-то из вашей жизни?
Кишимото: Есть несколько персонажей, которых я срисовал, немного приукрасив, со своих одногрупников в колледже. Но в большинстве персонажи придуманы с нуля.
Shounen Jump: У Сакуры и Рока Ли нет никаких особых сил, как у Наруто, Саске или Гаары---как вы думаете, они популярны потому что дают читателю посмотреть на ситуацию с разных сторон?
Кишимото: А что, Сакура популярна в Америке? Ну, у Ли только его Тайджутсу, а Сакура, как девушка, слабее остальных. Я думаю, им симпатизируют потому, что они демонстрируют человеческие недостатки и слабости.
Shounen Jump: Хотелось бы побольше узнать о мире Наруто. Как живут простые люди, какое там государство и правительство, там ведь целый мир?
Кишимото: Остальной мир вполне обычен. Люди живут и занимаются своими делами. Конохагакура, Деревня скрытого Листа, является военной частью страны. Хинокуни, страны Огня предоставляет им территорию, взамен шиноби защищают страну, исполняя функции армии.
Что до власти, управление землями, политика и бюрократия – это прерогатива даймё или военного феодала.
У власти каждой страны стоит правитель, а у военных подразделений свои главы. В Америке, например, есть президент, но кроме него есть и генералы армий. Страны имеют большую силу, нежели поселения шиноби, но так как правители друг с другом не сотрудничают, я думаю перевороты довольно частое явление. Мир довольно шаткий [смеется], и то, что вы видите, далеко не всё, что происходит в мире «Наруто».
Shounen Jump: Сложно было поддерживать выпуск манги, ведь у вас семья? Вы привыкли к интенсивному графику?
Кишимото: Вот уже шесть лет прошло стех пор как я начал Наруто, но я до сих пор не привык к еженедельным выпускам. Это жизнь не для обычного человека. Когда я был читателем, я всегда думал "Почему они не могут рисовать побольше?"Сейчас, когда я сам мангака, я отвечаю "Это просто невозможно!" [смеется]
Shounen Jump: Кто-нибудь их ваших ассистентов начал выпускать свою мангу?
Кишимото: Да, один: Осаму Каджиса. Его работы, «Tattoo Hearts», публикуются.
Shounen Jump: У вас было довольно спокойное детство---что сподвигло вас начать рисовать мангу про неудачника?
Кишимото: Не все так гладко. В моих комментариях в журналах и танкобонах все прекрасно, но это просто было интересно для читателей.На самом деле бывали и тяжкие времена, как у всех. В школе я не был центором внимания и сидел всегда "на камчатке". Я нигде не был хорош. Ни в спорте, ни в учебе. Поэтому я прекрасно понимаю Наруто, каково быть аутсайдером. Не люблю идеальных людей [смеется]
Shounen Jump: Ода-сенсей сказал, что знает чем закончится «One Piece», а вы знаете чем закончится «Наруто»?
Кишимото: Да, последний эпизод ясно виден в голове. я уже продумал место, персонажей, реплики.
Важен не только сюжет, но и картинка.
Все что осталось, это довести все до конца, но ещё столько всего надо раскрыть до этого момента.
Наверно я выкинул слишком много идей и теперь мне надо их аккуратно преподнести и развернуть.
Интервью американскому изданию журнала Shounen Jump. 2006 год. Часть вторая.
SJ: Вы увлекаетесь какими-нибудь американскими видами спорта типа бейсбола?
Кишимото: Американскими? Ну, в Weekly Shounen Jump выходит манга “Eyeshield 21” про американский футбол и иногда игры смотрю по ТВ. Даже баскетбол…но я думаю бейсбол – мой любимый, потому что я как раз играл в этот вид спорта. И представить себе не мог, что Японские игроки будут выступать в Основной Лиге.
SJ: Хотели бы вы добавить в мангу ещё что-нибудь, о чем ещё не писалось?
Кишимото: Разные идеи приходят, и я пытаюсь вплести их в сюжет. Вышло уже достаточно много томов “Наруто” и я почти все, что хотел уже рассказал. Теперь я думаю, что же дальше. Я же ещё не рассказывал о делах любовных…(соплиииии, прим. пер.)
SJ: Как вам удается продумывать захватывающие ходы битв и историй в общем?
Кишимото: Я делаю это под музыку, подходящую к сцене, над которой работаю.
SJ: Под какую музыку?
Кишимото: Я слушаю все жанры, и японскую ,и западную, из западной больше саундтреки к играм и фильмам.
SJ: Что вам больше всего нравится в “ Jump Festa ”? (Jump Festa - ежегодный японский фестиваль, посвящённый аниме и манге. На нём анонсируются новые игры, фильмы и сериалы, мангаки отвечают на вопросы, проводятся выставки по популярным сериалам. Проводится на деньги Shueisha – прим. scaramanga.)
Кишимото: Я встречаюсь с читателями и узнаю, что им нравится. Хорошая смена обстановки, потому как в основном я сижу у себя в комнате и рисую мангу.
SJ: Вы привыкли к такой популярности на Jump Festa?
Кишимото: Нет… Мне кажется это каким-то нереальным.
SJ: В США начали продавать игры по “Наруто” – скажите, какая игра ваша любимая и почему?
Кишимото: Я во все их них играл хотя бы разок. Люблю файтинги.
SJ: А в другие игры играете?
Кишимото: Да, я играю в различные игры и под разные платформы. У меня все есть: Nintendo, Sega, Sony и Xbox.
SJ: Вы боитесь змей?
Кишимото: Да, не особо к ним тянет. Мне нравится узор у них на коже и все.
SJ: Скажете что-нибудь американским фанатам?
Кишимото: Америка огромна, соответственно публика тоже не маленькая. Умение отрываться развито лучше чем у других стран. Франция известна своим тонким вкусом, но когда дело доходит до веселухи и массовых мероприятий, тут Голливуду нет равных. У Диснея нет конкурентов вообще. Так что я рад, что моя работа пришлась по вкусу такой искушенной аудитории.
На следующие вопросы Кишимото решил отвечать от лица Какаши.
SJ: Как так получилось, что ваши ученики так вас удивили?
Какаши: Удивили? Я очень хорошо умею просчитывать всё, поэтому меня не так-то просто “удивить”. *смеется* Однако…Наруто гиперактивен и делает, что ему заблагорассудится. Но, несмотря ни на что, он старается изо всех сил. Он настоящий работяга. Саске, конечно, элитный шиноби, но не очень-то он и полезен – какой-то он аморфный. Я больше разочарован, чем удивлен. Ну а Сакура очень чувствительная натура, но у неё хорошая память.
SJ: Кто сильнее: Звук или Песок?
Какаши: Хм я считаю, в итоге, Звук одержит верх.
SJ: Кто из ваших учеников станет лучшим сенсеем?
Какаши: Я думаю - Сакура. У неё есть свои личные заморочки, как например преследование Саске, но Сакура самая нормальная из всех. Наруто - дуб, а Саске не тот тип, чтобы быть наставником. Он весь в себе.
SJ: Когда вы были учеником, какую самую большую гадость сделал вам ваш сенсей? (Тут Кишимото-сенсей провел немало времени в раздумьях, показывая тем самым насколько вопрос труден для Какаши)
Какаши: Я был отличным учеником, поэтому никогда ничего плохого не получал.
Эти вопросы были заданы Масаши Кишимото 23 декабря 2007 на Jump Festa 2008
Внимание!
Ниже хоть и нет явных спойлеров, но описывается примерное содержание манги "Наруто" на 2008 год. Подумайте дважды, стоит ли это читать! Я, к примеру, лучше бы вообще никогда не видел это интервью...
1 Джирайя мёртв?
Он жив… в ваших сердцах. Наруто пришло время стать взрослым. Так же как надо было стать взрослым и Шикамару. Сакура тоже должна повзрослеть. Ли? Ли и так уже взрослый.
2 Что будет в будущем году?
Сначала битва Саске и Итачи. В следующим году я буду писать главным образом о Саске. А потом о Сакуре и Какаши. Особенно о Какаши. Много сказать не могу, но с ним много чего случится.
3 Какое вы планируете окончание боя между Саске и Итачи?
Не могу сказать. Я заставил читателей ждать этого момента очень долго. Надеюсь каждый получит удовольствие.
4 Каким цветом вы могли бы охарактеризовать бой Саске и Итачи?
Иссиня-чёрный.
5 Каким цветом вы могли бы охарактеризовать историю Какаши о которой только что упомянули?
Тёмно-синий.
6 Вы сказали, что будете писать о Саске, Сакуре, Какаши. А что насчёт Наруто?
Наруто придётся подождать.
7 Вы собираетесь написать бой для каждого члена Хеби?
Вообще-то я не хотел. Но Shueisha (крупнейший издательский дом в Японии, издаёт Shonen Jump, в котором печатается "Наруто" - прим. scaramanga.) дала указание мне что-нибудь про них придумать.
Отредактировано Due (2009-07-22 14:45:40)